[UPDATE: New edition of '101 Quizzes in New Testament Greek' is now available!]
My sincere, and highly chagrined, apologies to several people who have left comments, and - because of an unanticipated technical glitch - did not receive a reply. Due to the glitch, I can no longer directly access your comments to reply, but will reply below:
1 Question from Nicky on the use of ἰδίαν in the New Testament. Why is the accusative feminine singular ending used when (in, for example, Matt 14:13) it seems to be referring to Jesus?
The first part of Matthew 14:13 reads as follows:
Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ’ ἰδίαν
Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself
Κατ' ἰδίαν seems to correspond to 'by himself', but it is an idiomatic shortening for κατ' ἰδίαν χώραν - something like - "to his own place", "to his private place". The feminine ending agrees with the (understood) feminine noun χώραν.
2 Question from Aaron on "101 Quizzes in New Testament Greek", and whether it is possible to get copies with the answer keys on the back of each quiz page.
I should still be able to do this. I will check and get back to you.
Thanks, everyone, and again - I'm very sorry for the delayed replies.